1 мая 2021 года – 110 лет Цырен-Дулме Дондоковой
Легко судить тому, кто ничего не видел и не знает, питаясь вторичной информацией, то есть вторичным продуктом, из периодики, а сегодня – интернет-пространства. Труднее тем, кто был очевидцем событий до того, как они стали информацией, текстовым материалом, книгой, испытал на себе социальные и экономические условия, которые создают политические режимы и терпеливо пронёс в себе гнёт общественного менталитета, пытаясь сделать его более разумным и человечным. Такая мечта, помогает жить и окрыляет одарённых людей, живущих ради развития своей среды
Таким человеком, на мой взгляд, была Цырен-Дулма Дондоковна Дондокова, биографию которой в наши дни можно найти через любую поисковую систему, а также – в архивах периодики и в библиотеках Байкальского региона.
Рассказать о мечте и жизни Цырен-Дулмы Дондоковой заново почти невозможно, но мне помогает в этом моя отдалённость и некоторая отчуждённость от среды и места, где творила эта удивительная женщина, а потому у меня будет другой взгляд на события и гнёт общественного менталитета, делающий совершенно невозможным развитие любого творческого человека, но, тем не менее, он развивается и побеждает.
Скажем сразу, что Цырен-Дулма Дондокова, вероятно, одна из творческих личностей Республики Бурятии, прожившая долгую, длиной в 90 лет, жизнь, которая вобрала в себя царский, советский и постсоветский периоды истории России и Бурятии.
Как явствует из разных источников Цырен-Дулма Дондоковна Дондокова родилась 1 мая 1911 года. Меня сразу настораживает точная дата, поскольку многие бурят-монголы, родившиеся значительно позже 1911 года, не знают точных дат, тем более месяца или дня своего рождения. Например, уже известно о другом месяце и годе рождения Дондока Улзытуева, отличных от указанных в официальных источниках. Но, как говорится, песня уже написана, спета, утвердилась в народе, хотя далеко-далеко звучат отголоски других мотивов, вызывая сомнения в подлинности звучания утверждённых…
Место рождения Цырен-Дулмы Дондоковой – деревня Байсын Эбэр, если не ошибаюсь в русском переводе это означает – Южная сторона сопки, горы, солнцепёк, можно также сказать - Начало Жилья или Жизни. Ныне это село называется Алан, так написано в официальных источниках, и причислено Хоринскому району Республики Бурятия. До Советской власти обозначалось проще – Забайкальская область, Российская империя.
Очевидно, что Цырен-Дулма Дондокова застала и хорошо запомнила жизнь своих земляков дореволюционного периода. В 1917 году ей было шесть лет, в 1922 году, когда был создан СССР, – 11 лет, а когда ей исполнилось 12 лет, на карте возникла Бурят-Монгольская Советская Социалистическая Республика. Случилось это событие 30 мая 1923 года. Как видим, вся жизнь Цырен-Дулмы Дондоковой – история становления и развития Бурятии.
Место рождения Цырен-Дулмы Дондоковой находится в 25 километрах от современного села Хоринска. Там возвышается известная в Бурятии гора Сагаан Уула, у подножия которой всегда селились животноводы. Сегодня любой человек может прочитать в интернете, что по переписи 1900 года в состав Анинского родового управления входили улусы Байсын Эбэр, Энхэ Тала, Алан, в которых проживало: 30 малоимущих, 127 бедняков, 12 середняков, 13 дворов богатых семей. Естественно, активный подросток того времени, а позже одна из первых комсомолок Цырен-Дулма Дондокова знала всех своих земляков, участвовала в их жизни, которую нам, современникам, уже невозможно представить. Но знание нашей героини – основа её будущего творчества.
В 1928 году она окончила школу колхозной молодёжи и поступила в педагогический техникум. В 17 лет! Скорее всего, это был Бурятский республиканский педагогический колледж, который берёт начало от Фроловской второклассной учительской школы, образованной аж в 1904 году, в 1917 году ставшей Верхнеудинской учительской семинарией, в 1920 – Верхнеудинскими педагогическими курсами, в 1921 году – Прибайкальскими четырёхгодичными педагогическими курсами, а в 1924 году – Бурятским педагогическим техникумом. Есть Постановление Совета Народных Комиссаров БМАССР от 30 апреля 1924 года, утверждающее положение о Бурятском педагогическом техникуме, задача которого – подготовка кадров учителей для бурятских единых трудовых школ первой ступени. Занятия в техникуме начались 1 октября 1924 года. Русский набор – 70 человек, бурятский – 82 человека. Эти люди, совместно с имевшимися на тот период в Бурятии образованными людьми, начали массовую ликвидацию безграмотности на территории Бурят-Монгольской АССР, которая к моменту образования занимала огромную территорию, включавшую часть современного Забайкальского края и Иркутской области. Республика входила в Восточно-Сибирский край. На 1 мая 1936 года площадь Восточно-Сибирского края составляла 1 миллион 791 тысячу квадратных километров.
Эти цифры при сопоставлении с другими дают понять масштаб и уровень мышления творческого человека того периода. Человек, ощущающий бесконечность просторов, где нет разделений и он везде свой, ощущает безграничность полёта мысли и возможностей…
В этих абзацах, даже если Цырен-Дулма Дондокова, окончила какой-то другой педагогический техникум, что маловероятно, отразилась часть судьбы первой бурят-монгольской интеллигенции советского периода, а также – реформы системы образования, в которых участвовала наша героиня. Это колоссальный труд и подвиг первых советских учителей – изменение сознания тёмной, почти безграмотной, массы, которую сначала надо было научить азам грамоты, а далее вывести на следующие уровни образования и просвещения.
Для того, чтобы понять в какой период жили Цырен-Дулма Дондокова и её современники надо увидеть образовательный ценз населения на момент создания Бурят-Монгольской республики и мысленно сравнить это состояние с тем уровнем, который мы имеем в наше время.
В мае 1923 года на территории Бурят-Монгольской АССР профессиональных учебных заведений, можно сказать, не было. Действовали: педагогические курсы, лесное училище, музыкальная школа, в которых обучалось 156 учащихся, занимались ими не более 20 преподавателей. Как с таким образованием могла развиваться только что созданная Республика? Естественно, требовалась, как и во всей России, массовая ликвидация безграмотности. Начальное образование становилось главной предпосылкой всех предстоящих изменений, которые с высоты пройденных лет выглядят поистине грандиозными и небывалыми. Современные поколения должны осознать и оценить колоссальную активность и работоспособность активистов того периода, в числе которых была молодая учительница Цырен-Дулма Дондокова. Надо учитывать, что 90, 8 процента населения республики были сельскими жителями, на 1000 человек от 8 и старше лет грамотными были 22 человека, а бурят-монголов и того и меньше – 14 человек. Эти сведения из открытых источников, без учёта северных районов Бурятии.
Безграмотность – это, прежде всего, отсутствие развития и абсолютная неконкурентоспособность и бесперспективность региона. Преодолеть эту историческую беду способно только колоссальное усилие наиболее активной части населения. К этой части относились все наши предшественники-литераторы первой половины ХХ века.
После окончания педагогического техникума Цырен-Дулма Дондокова была направлена на работу в село Иргень Читинской области. Известно, что за хорошую работу её персонально поздравила Надежда Константиновна Крупская. Но в историю Республики Бурятия и Байкальского региона Цырен-Дулма Дондокова вошла как – поэт, редактор, составитель, переводчик, драматург. Именно в этой последовательности.
Надо полагать, что глубинное знание жизни своего народа, а также работа по ликвидации безграмотности населения, подвигнули её природный ум и талант на многолетний литературный труд. Она была и остаётся первым бурят-монгольским поэтом-женщиной, рассказавшей лирическими строками о мыслях и чувствах своего народа. Она была и остаётся первой бурят-монгольской женщиной, работавшей редактором, переводчиком, составителем…
Некоторые биографы утверждают, что своё стихотворение Цырен-Дулма Дондокова опубликовала в 1933 году. Ей было 22 года. Совсем молодая девушка, учительница сельской школы…
Всю жизнь она работала на ниве просвещения, обучала людей бурятскому языку и литературе, то есть – была хранительницей и подвижницей родного языка, фольклора, народных традиций, которые упорно расшатывают время, режимы, споры современников о приоритете какого-либо племени или диалекта...
В 1934-1936 годах Цырен-Дулма Дондокова учила бурятскому языку и литературе слушателей Кяхтинской советской партийной школы, в 1936-1939 годах подготавливала для учёбы и работы рабфаковцев Улан-Удэнского педагогического института.
Знание бурятского языка и литературы позволили ей с 1938 по 1948 годы работать редактором учебной литературы в Бурятском книжном издательстве, в эти же годы она учила родному языку и литературе студентов музыкального училища имени Чайковского. Она была одновременно учителем, литератором, редактором, далее её жизнь стала переходить в сферы издания и литературного перевода.
С 1948 по 1953 годы Цырен-Дулма Дондокова работала литературным редактором в Москве, где в составе группы лингвистов принимала участие в переводе и составлении учебников бурятского языка, содержание которых было переведено с литературного русского языка. В те же годы она редактировала словари национальных и иностранных языков, предназначенных для бурят-монгольской аудитории.
Женщина из далёкого хоринского села Байсын Эбэр становилась признанным и высококвалифицированным литератором, редактором, переводчиком, научным деятелем, вся жизнь которой посвящена развитию и просвещению родного народа.
Открыв книги с бурятским текстом, читатель, слушатель или ученик обнаружит в них многочисленные переводы Цырен-Дулмы Дондоковой произведений классиков русской литературы на бурятский язык. Там будут произведения А. С. Пушкина, Ю. М. Лермонтова, И. А. Крылова, А. П. Чехова и многих других известных писателей.
Литературное наследие Цырен-Дулмы Дондоковой впечатляюще богато и насыщенно. Надо читать! Более всего я рекомендовал бы изучать творчество Цырен-Дулмы Дондоковой русскоязычным бурят-монголам, ещё не утратившим чувство родного языка. Такое чтение возвращает к истокам, к народу, заставляя размышлять о нашем развитии в современном мире.
Она всегда считала, что глубокие сокровенные чувства высказала в произведениях военных лет, когда описывала жизнь своих землячек. Например, стихотворение «Хүлеэнэм» («Я жду»), посвящено женщинам, работающим на заготовке леса в годы войны.
Прочитайте её первый сборник «Хоер дүран» («Две любви»), где слышны её неповторимый голос, интонации, тембр. Сборник имеет непреходящее значение, ибо это была первая книга стихотворений первой бурят-монгольской женщины-поэтессы, в нашем случае, наверное, правильнее будет сказать – поэта, отметив самобытность автора, рассказавшую лирическими строками о нежной любви скромной бурятской девушки. Но кто бы заметил в то время особый голос первой бурятской женщины-поэта? Мне говорили, что первый сборник Цырен-Дулмы Дондоковой был раскритикован и, как и полагалось в то время, за воспевание мещанских идеалов. Ведь всё человеческое для суровых созидателей железного века считалось мещанским. Но такая критика могла быть в полной мере на общесоюзном пространстве, а в нашем, бурят-монгольском, обществе созидали творцы, дорожившие каждым ростком и каждым новым голосом развивающегося национального искусства на просторах советской страны. Цырен-Дулму Дондокову поддержали и приняли многие поэты и прозаики Бурятии.
С этого времени её поэтический голос окреп и зазвучал.
Второй сборник Цырен-Дулмы Дондоковой назывался «Зүрхэнай сохисо» («Биение сердца») и был издан в 1959 году. К этому времени она была уже зрелым поэтом. В периодике сохранены слова Хоца Намсараева, высказанные им по поводу творчества Цырен-Дулмы Дондоковой: «Дулма Дондокова пишет о любви как-то по-другому, по-особому, нежно, тепло. Мы, мужчины, никогда, однако, не сможем так писать».
Дальше последовал настоящий стихопад Цырен-Дулмы Дондоковой: «Наран-Хада» («Солнце-Гора», 1967), «Һара шамайе далланаб» (Зову тебя, луна», 1967), «Шулүүнүүд дуулана» («Камни поют», 1968), «Гараа һарбайгыш хүн» («Протяни мне руку, человек», 1970), «Үе сагай гуурһаар» («Пером времени», 1971), «Манай басаган» («Наша девушка», 1971), «Шүрэ бугааг» («Коралловый браслет», 1975)… и ещё множество других сборников одни названия которых – настоящая поэзия.
Исследование творчества первой бурятской женщины-поэта – отдельная тема и требует кропотливого труда, талантливой подачи для современного читателя. Наверное, такие исследования и такие материалы есть.
Чтение поэзии Цырен-Дулмы Дондоковой, её судьба, напоминают о пути, которую прошла женщина-бурятка: от средневековых предрассудков и рабства до вершин европейского искусства и просвещения. Может быть, она не говорит о таком пути в своих произведениях, но за каждой её строкой думающий и творческий бурят-монгол увидит этот путь и порадуется за такую великую судьбу, о которой должны знать современники.
Выше я писал о гнёте общественного менталитета… Сложная тема, но умолчать о ней никак невозможно, тем более что разговор наш касается развития общества, а это именно менталитет... Есть в судьбе Цырен-Дулмы Дондоковой эпизод, который она помнила всю жизнь. Эпизод этот в последнее время иногда встречается в бурятской периодике, мне же он был известен давно, так сказать, от очевидца.
Дело в том, что летним днём 1944 года в квартире, находящейся в доме на улице Шмидта города Улан-Удэ, была убита мать Цырен-Дулмы Дондоковой. Пулей из пулемётной очереди. Над городом иногда летали военные самолёты, базировавшиеся на аэродроме, где работали ремонтные мастерские. Вероятно, военные лётчики «облётывали» самолёты после ремонта, проверяя одновременно и оружие. Видимо, один из разгильдяев, пролетая над городом, не выдержав курс или угол разворота, нажал почему-то гашетку, а очередь угодила в окно именно той квартиры, где мирно чаевала со своей подругой мать Цырен-Дулмы Дондоковой. Говорят, что пуля попала ей прямо в сердце. По какой причине этот дурак должен был стрелять? Какую боевую команду выполнял сталинский сокол в мирном небе Улан-Удэ?
Огромны горе и трагедия дочери, потерявшей мать! Но эпизод, как бесцеремонно, наотмашь, пишут авторы таких публикаций, не имел резонанса и вскоре забылся. Авторы заканчивают фразу об этом из ряда вон выходящем и преступном случае словами: «Кто их, фронтовых лётчиков, за это обвинит?» Как это кто?
И тут вспоминается совсем недавний инцидент, когда известный артист в пьяном виде заехал в толпу людей на «Мерседесе», а другие артисты тут же стали взывать о какой-то компенсации родным погибших и прощении этого пьяного разгильдяя, преступника и урода. За что? За то, что он известный артист?
В этих двух случаях, прослеживается катастрофическая незрелость нашего общества, когда чужая боль не всегда может быть своей, а закон не для всех. И все с этим согласны, это правило! В развитом обществе законы должны быть одинаковыми для всех без никаких разделений на заслуги и звания. Будь этот лётчик-разгильдяй хоть трижды героем мира, а артист – трижды всенародно известным, он должен быть наказан за совершённое преступление. Он совершил преступную ошибку, убил пожилую женщину, а мы: «…кто их, фронтовых лётчиков, за это обвинит?». Мы останемся незрелым и неразвитым обществом до тех пор, пока будем думать, что законы писаны не для всех, что есть какие-то особенные люди, которые выше законов.
Несомненно, что именно этот случай, ставший непоправимым горем для Цырен-Дулмы Дондоковой преследовал её всю жизнь. Но вряд ли она писала об этом случае, ибо была умудрённым жизнью человеком, ставящим целью – развитие и просвещение общества. Об этом говорит вся её судьба.
Надо читать не только поэзию или прозу наших предшественников, надо изучать их биографии, сопоставляя с тем, что имел в прошлом и имеет сегодня бурят-монгольский народ. Такое сопоставление уводит от фрагментарного, бинарного, мышления и открывает просторы диалектического мышления, предлагая выбор – застой или развитие, не справедливость или справедливость. Думающий человек, конечно, выберет развитие, справедливость, обращаясь время от времени к прошлому своего народа, о котором напоминают биографии лучших её представителей. Одна из них Цырен-Дулма Дондокова.
Являясь человеком из самых глубин своего народа, она писала о бурятках всех возрастов и, можно сказать, сословий и профессий. Одна из её литературных особенностей – доверие. Умеют женщины доверительно беседовать, где всё тактичность, предупредительность, сдержанность, задушевность. Прочитайте поэму Цырен-Дулмы Дондоковой «Наша девушка», и вы обнаружите там именно такие свойства и качества первой бурятской женщины-поэта. Тем более, что материал поэмы – документальный. И в этой документальной теме открывается поразительная лиричность. Хотя бы в маленьком отрывке:
Пою я песню о ромашке белой.
Что лепестки раскрыла, ждет дождя.
Как девушка, которая несмело
Ждет слов любви, своих не находя.
Чтоб те слова, как капли дождевые,
Ей душу оросили, чтоб звенели
Их звуки в сердце, чтоб она впервые
Смутилась так, что щеки покраснели.
Чтоб вспыхнуть сразу радостью огромной.
Чтоб шире распахнулась широта.
Пою я песню о ромашке скромной,
Мне по душе степная красота.
(Пер. С. Кузнецовой)
Надо читать. Надо изучать творчество Цырен-Дулмы Дондоковой и наших предшественников, «Чтобы вспыхнуть сразу радостью огромной, чтоб шире распахнулась широта…»
Творчество и наследие Цырен-Дулмы Дондоковой настолько велики, что даже не надо думать о том, чтобы отразить её в одной статье. А если к этому прибавить ещё и пьесы, написанные ею в соавторстве с Ф. Сахировым, поставленные на сцене Бурятского театра драмы, а также переводы русской и советской классики, добавить к ним учебники по родной литературе, в составлении которых она принимала участие, то получится один из ярких примеров неутомимой деятельности, посвящённой развитию своего народа.
Следовательно, о первой бурят-монгольской женщине-поэте, литераторе, редакторе Цырен-Дулме Дондоковой надо писать книгу. Потомкам в пример.
В открытом доступе интернета я нашёл краткий перечень её произведений на бурятском и русском языках:
Две любви. Стихи. Улан-Удэ, 1946.
Биение сердца. Стихи, песни. Улан-Удэ, 1959.
Майские цветы. Стихи для детей. Улан-Удэ, 1961.
Девушка с Байкала. Повесть в стихах. Улан-Удэ, 1963.
К солнцу. Стихи и поэмы для детей. Улан-Удэ, 1966.
Машу я луне. Стихи. Улан-Удэ, 1967.
Камни поют. Поэма. Улан-Удэ, 1968.
Дай руку, человек. Стихи и песни. Улан-Удэ, 1970.
Пером времени. Избранное. Улан-Удэ, 1971.
Наша девушка. Поэма в стихах и прозе. Улан-Удэ, 1972.
Я — рыженькая. Стихи для детей. Улан-Удэ, 1974.
Коралловый браслет. Стихи и поэмы. Улан-Удэ, 1975.
Я — рыженькая. Издание второе, дополненное. Улан-Удэ, 1980.
Девушка с Байкала. Повесть в стихах. М.: «Молодая гвардия», 1963.
Солнце-гора. Стихи. М.: «Советский писатель», 1967.
Наша девушка. Поэма в стихах и прозе. Улан-Удэ, 1972.
Стихи (В кассете «Слово о земле бурятской»). Улан-Удэ, 1973.
«Сотворение счастья» (роман о годах коллективизации в бурятском улусе)
А также пьесы:
«Вкус соли» (пьеса, в соавт., поставлена на сцене Бурятского государственного академического театра драмы имени Хоца Намсараева)
«Большой колокол» (пьеса, в соавт., поставлена на сцене Бурятского государственного академического театра драмы имени Хоца Намсараева)
«Днем ли, ночью ли» (пьеса, в соавт., поставлена на сцене Бурятского государственного академического театра драмы имени Хоца Намсараева)
Есть ли другой, более полный, каталог произведений Цырен-Дулмы Дондоковой? Может быть, я ещё недостаточно изучил её биографию и творчество? Или время требует издания наиболее полного собрания сочинений Цырен-Дулмы Дондоковны Дондоковой?
Она прожила долгую жизнь. 90 лет. Рожденная, как пишут биографы, 1 мая 1911 года, она умерла в 2001 году. Член Союза писателей СССР, народная поэтесса, лауреат Государственной премии Бурятии, Заслуженный работник культуры Бурятии и России. Награждена орденом «Знак Почёта».
Даже в наши дни создаётся ощущение, что Цырен-Дулма Дондоковна Дондокова жила и живёт в Бурятии всегда.
Ресурс работает благодаря поддержке народа. Даже 1 рубль - бесценен для благого дела! ЧТОБЫ Я РАБОТАЛ ДЛЯ ВАС! Мобильный банк – 8 924 516 81 19, карта – 4276 7400 1903 8884, яндекс-карта – 5106 2180 3400 4697 (Балдоржиев Цырен-Ханда)
Цифровые варианты моих книг или материалов можно купить у меня: baldorzhieff@yandex.ru или вайбер - 8-924-516-81-19